Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "dear boss letter" in French

French translation for "dear boss letter"

lettre « dear boss »
Example Sentences:
1.The handwriting was similar to the "Dear Boss" letter.
L'écriture manuscrite ressemble à celle de la lettre « Dear Boss ».
2.The handwriting and style is unlike that of the "Dear Boss" letter and "Saucy Jacky" postcard.
Cependant, l'écriture et le style diffèrent de la lettre « Dear Boss » et de la carte postale « Saucy Jacky ».
3.Police officials later claimed to have identified a specific journalist as the author of both the "Dear Boss" letter and the postcard.
Plus tard, la police annonça avoir identifié l'auteur de la lettre « Dear Boss » et de la carte postale, un journaliste.
4.After the publication of the "Dear Boss" letter, "Jack the Ripper" supplanted "Leather Apron" as the name adopted by the press and public to describe the killer.
Après la publication de la lettre « Dear Boss », l'expression « Jack l'Éventreur » remplaça « Tablier de cuir » dans la presse et chez le public,.
5.Scotland Yard published facsimiles of the "Dear Boss" letter and the postcard on 3 October, in the ultimately vain hope that someone would recognise the handwriting.
Le 3 octobre, Scotland Yard publia des copies de la lettre « Dear Boss » et de la carte postale « Saucy Jacky », dans l'espoir que quelqu'un puisse identifier l'écriture manuscrite.
6.On 27 September, the Central News Agency received a letter, dubbed the "Dear Boss" letter, in which the writer, who signed himself "Jack the Ripper", claimed to have committed the murders.
Le 27 septembre, la Central News Agency de Londres reçut la lettre « Dear Boss », dans laquelle l'auteur, qui avait signé « Jack the Ripper », s'accusait des meurtres,.
7.Hundreds of letters claimed to have been written by the killer himself, and three of these in particular are prominent: the "Dear Boss" letter, the "Saucy Jacky" postcard and the "From Hell" letter.
Parmi tous les écrits reçus par les autorités et les institutions, trois sont remarquables : la lettre « Dear Boss », la carte postale « Saucy Jacky » et la lettre « From Hell »,.
8.According to the police officer supervising the Whitechapel murders investigation, the writing on the wall did not match the handwriting of the notorious "Dear Boss" letter, which claimed responsibility for the killings and used the signature "Jack the Ripper" (though it is widely thought that the letter was not written by the killer).
Selon le policier chargé des enquêtes sur les meurtres de Whitechapel, le graffiti sur le mur n'était pas de la même main qui avait rédigé la lettre « Dear Boss », dont l'auteur s'accusait des meurtres et avait signé « Jack the Ripper ».
Similar Words:
"dear agony" French translation, "dear america: letters home from vietnam" French translation, "dear angel" French translation, "dear antoine: or, the love that failed" French translation, "dear basketball" French translation, "dear boy (angel)" French translation, "dear brigitte" French translation, "dear brother" French translation, "dear catastrophe waitress" French translation